早安

“从犬养的家中辞出之后,我们请孙文住在数寄屋桥胁的对鹤馆内,在这馆内姓名簿子上写名字的时候,他要把他的真姓名守秘密,来写一个假名字;

于是我同曾根俊虎想了一会,才想到我们来的时候,路过有乐町中山侯爵家的前面,所以最好是将他改为中山名樵。我们决定之后,就在旅馆名簿上写了中山樵。”by平山周《与孙文的往来》

所谓中山侯爵指的是日本江户时代末期的重臣中山忠能。孙文自此有了这个日本化名“中山樵”,他还有杞忧公子、中原逐鹿士、南洋小学生等笔名。

后来章士钊翻译日本志士宫崎滔天的着作,将“孙文”和“中山樵”连在一起,译为“孙中山”。自此国人便多称他为孙中山,但是他只自称“孙文”或“孙逸仙”,从不自称“孙中山”。

ñ33
14
55

全站最新消息

d